水渍

Moto Perpetuo 16 The Spanglish Song


{ Moto Perpetuo }

The Spanglish Song / Jay Brannan
< Rob Me Blind > 2012

今天来写一首英文歌吧。

Jay Brannan,米国人,Gay。拍过两部同志题材的电影,发过几张专辑,小清新。我最初也忘了是怎么听到他的了,觉得这首歌蛮好听,后来才得知某ex曾经唱过的《Housewife》也是他的歌,歌词挺动人的。所谓的同志爱情歌曲。Jay Brannan的歌听着轻松愉快颇有共鸣,而且在得知他是个Gay之后,更不会讨厌了。

这首歌歌词好难找啊,而且听了这么久我是第一次看歌词,都没法断句。就当是做阅读理解了。

</embed>

The Spanglish Song / Jay Brannan
Music & Lyrics / Jay Brannan

i have to say
dali’s pallette captured me in a way
no painter has in a long while
but salvador’s grey
when hanging alongside your perilous prey
paralysis inducing smile

im sinkin’ down low
propped up by my guitar, do you know i’d go
to any length to be where you are
i guess i might be
intoxicated by the spanish moonlight, see
i’m wishin’ on a Y-O-U star

i got nothin’ to lose
i’m wild ‘n’ free ‘n’ young
i’m studyin’ your shoes
but i wanna know your tongue
ok wait, let me translate>

[chorus:]
yo quiero hacer el amor contigo
quieres casarte conmigo?
cual es tu problema?
sé que me amas!
si me ves llorando,
es porque no nos estamos besando
me estás matando
won’t you believe in us?

if our lips interlaced,
you might discover i’m an acquired taste
will you be my ESL lover?
what can i do
how do i convey
you make me want to
put on a different t-shirt every day

i got nothin’ to lose
estoy en madrid, españa
headin’ for toulouse
antes de mañana
tengo que decirte

[chorus]

i know that when you look at me
i’m nowhere near your fantasy
i never played shirts versus skins
and no one likes americans
we’ve got this language barrier,
internal stuff that’s scarier,
but i cant leave this place today
’til ive had the chance to say

[chorus 2x]
por qué no lo intentas?


评论系统由Disqus提供
© 2012 CubicStone Wei | powered by jekyll and github | themed by sext iii